Storytelling to Tambora
Today, on the 23rd of March I had
my English review, that was in form of storytelling for 2nd graders.
I wrote a story that I thought was made for an older and more mature audience,
so I had some pages that wasn’t in “children's language and I thought that it would be too sophisticated for them, but it turned out to be just fine after a few tweaks and synonyms. I
did sense that because of my story doesn’t has much of a plot and is a bit
confusing for 2nd graders, after I told them they were a bit
confused. But nevertheless, they seemed to enjoy it, especially the artworks.
When I was telling the story, I
used Bahasa Indonesia first, and then I read the English translation. I also
asked if they understood what this word meant, or what is this word in Bahasa Indonesia.
When I asked about the translations, they did seem quite confused and just
stared at me, so I eventually told them what it meant, and I asked them to
repeat it sometimes.
I think that they were more
interested in the artwork instead of the whole plot, so I think for my next
storytelling session, I need to shorten the length of the book, and write a
story with a more children friendly plot and easier/simpler words.
Nevertheless, it was a nice
session, and I didn’t fail miserably, which was one of my worst case scenarios.
Even though I would not opt for another session, because I just feel weirdly
intimidated in front of the children, possibly because children are the biggest
critics—I wouldn’t mind if I was asked to do another session.
Comments
Post a Comment